نشریۀ کاربرد زبان انگلیسی برای اهداف خاص

نشریۀ کاربرد زبان انگلیسی برای اهداف خاص

مقایسه بین فرهنگی استراتژی‌های اقناع پنهان در تبلیغات عربی و انگلیسی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 گروه زبان انگلیسی، واحد شهرضا، دانشگاه آزاد اسلامی، شهرضا، ایران
2 گروه زبان انگلیسی، واحد شهرضا، دانشگاه آزاد اسلامی،شهرضا، ایران
3 گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و زبان‌ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران
4 گروه زبان انگلیسی، دانشکده مدیریت و علوم انسانی،دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار، چابهار، ایران
5 گروه زبان انگلیسی، دانشکده مدیریت و علوم انسانی، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار، چابهار، ایران
6 گروه زبان ، دانشکده مدیریت و علوم انسانی، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار، چابهار،ایران
چکیده
این مطالعه، اقناع پنهان در تبلیغات عربی و انگلیسی را بررسی می‌کند تا به شکاف موجود در تحقیقات بین فرهنگی بپردازد. یک تحلیل کیفی از 50 تبلیغ چاپی (25 تبلیغ برای هر زبان) از مدل جونز (2010) - کدگذاری برای تأیید ضمنی، حقیقت ضمنی، مزایای غیرمستقیم و انتساب مبهم - با قابلیت اطمینان بین کدگذاری بالا (κ=0.82) استفاده کرد. یافته‌ها، واگرایی آماری معنی‌داری را نشان داد (χ²(3)=10.83، p<0.05). تبلیغات عربی بر جذابیت‌های اجتماعی-جمع‌گرایانه تأکید داشتند و از حقیقت ضمنی از طریق روایت‌های فرهنگی و تأیید ضمنی از طریق چهره‌های جامعه برای ایجاد اعتماد غیرمستقیم استفاده می‌کردند. تبلیغات انگلیسی مزایای فردگرایانه و انتساب‌های مبهم را ترجیح می‌دادند و با هنجارهای کم‌زمینه و مبتنی بر شواهد همسو بودند. این نشان می‌دهد که چگونه ارتباطات با زمینه بالا، دلالت‌های ظریف و رابطه‌ای را ترجیح می‌دهند، در حالی که اقناع کم‌زمینه بر نشانه‌های اکتشافی و فردمحور تکیه دارد. این مطالعه با به‌کارگیری سیستماتیک یک چارچوب یکپارچه برای مشخص کردن تفاوت‌های زبانی استراتژیک، فراتر از تعمیم‌های فرهنگی گسترده، سهم تجربی بدیعی ارائه می‌دهد. در عمل، به تبلیغ‌کنندگان درک دقیقی از چگونگی ایجاد کمپین‌های جهانی اخلاقی و از نظر فرهنگی طنین‌انداز، افزایش اثربخشی و کاهش ناهماهنگی بین فرهنگی ارائه می‌دهد. در نهایت، تأیید می‌کند که اقناع پنهان جهانی نیست، بلکه عمیقاً در هنجارهای فرهنگی و ارتباطی خاص ریشه دارد.
کلیدواژه‌ها